This artist is participating in the edition Roma.

This artist is participating in the edition Berlin.

This artist is participating in the edition Barcelona.


His work is liked by:
MuñozKatia, WroblewskaMarta, Tales Bedeschi, and 3 more


From the series: Fotografie di famiglia
Untitled
Untitled
From the series: Zona #1
From the series: Zona #2
From the series: Area
Untitled

valerio balzano

Lives and works at Bologna

Born 9/12/1987

Curriculum

Laureato all’Accademia di Belle Arti di Rimini (indirizzo Graphic Design) con la tesi “Metodica Operativa dell’Analisi Estetica” nellla quale indaga i meccanismi della visione e della percezione legati alle opere d’arte. Frequenta nel 2013 il primo anno del biennio specialistico in arti visive contemporanee all’Accademia Santa Giulia di Brescia dove collabora con l’ Artista Svizzero Nic Hess nell’allestimento della mostra “Novecento mai visto” From Albers to Warhol to (now) presentata da Mercedes Benz e curata da Renate Wiehager e Elena Lucchesi Ragni al Museo Santa Giulia. Attualmente frequenta l’ultimo anno del biennio Specialistico in Arti Visive all’Accademia di Belle Arti di Bologna. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- My name is Valerio Balzano. I was born in Pordenone on the 9th of December, 1987. I live and work in Bologna. I graduated in the Academy of Fine Arts of Rimini in 2008. My thesys "Metodica Operativa dell’analisi estetica" is about the mechanisms of vision used to understand art using cybernetic thought. In 2013 I worked with the Swiss artist Nic Hess during the exhibition "novecento mai visto, From Albers to Warhol to (now)" curated by Renate Wiehager and Elena Lucchesi Ragni at the Museum Santa Giulia of Brescia. I am currently attending the accademy of Visual Arts in Bologna.

Statement

La mia attenzione è rivolta su oggetti, forme, luoghi o persone che diventano fonte di meditazione e di crescita. Sono interessato a trovare qualcosa da isolare da tutto il resto, come se stessi isolando una sola voce in un coro. L'immagine assume cosi la funzione di un battito e contribuisce al ritmo storico della sua evoluzione. Vivo i miei lavori come esperieze da cui ottenere altre esperienze, per questo non cerco una riconoscibilità formale. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- My attention has been directed onto objects, shapes, places or people that become a source of reflection and growth. I am interested to find something to isolate from everything else, as if I were isolating only one voice in a choir. So the image has the function of a beat and contributes to the rhythm of its historical evolution. I consider my works as experiences from which to get other experiences, for this reason I not looking for style homogeneity.

Tina Prize - Roma Artists Tina Prize - Berlin Artists Tina Prize - Bercelona Artists